martes, 31 de marzo de 2009
La Piedra
Dos Palabras (II)
lunes, 30 de marzo de 2009
Dos Palabras
Tenía el nombre de Belisa Crepusculario, pero no por fe de bautismo o acierto de su madre, sino porque ella misma lo buscó hasta encontrarlo y se vistió con él. Su oficio era vender palaras. Recorría el país, desde las regiones más altas y frías hata las costas calientes, instalándose en las ferias y en los mercados, donde montaba cuatro palos con un toldo de lienzo, bajo el cual se protegía del sol y de la lluvia para atender a su clientela. No necesitaba pregonar su mercadería, porque de tanto caminar por aquí y por allá, todos al conocían. Había quienes la aguardaban de un año para otro, y cuando aparecía por la aldea con su atado bajo el brazo hacían cola frente a su tenderete. Vendía a precios justos. Por cinco centavos entregaba versos de memoria, por siete mejoraba la calidad de los sueños, por nueve escribía cartas de enamorados, por doce inventaba insultos para enemigos irreconciliables. También vendía cuentos, pero no eran cuentos de fantasía, sino largas historias verdaderas que recitaba de corrido, sin saltarse nada. Así llevaba las nuevas de un pueblo a otro. La gente le pagaba por agregar una o dos líneas: nació un niño, murió fulano, se casaron nuestros hijos, se quemaron las cosechas. En cada lugar se juntaba una pequeña multitud a su alrededor para oírla cuando comenzaba a hablar y así se enteraban de las vidas de otros, de los parientes lejanos, de los pormenores de la Guerra Civil. A quien la comprara cincuenta centavos, ella le regalaba una palabra secreta para espantar la melancolía. No era la misma para todos, por supuesto, porque eso habría sido un engaño colectivo. Cada uno recibía la suya con la certeza de que nadie más la empleaba para ese fin en el universo y más allá.
(Continuará) De "Cuentos de Eva Luna" de Isabel Allende.
domingo, 29 de marzo de 2009
Romance de la Luna
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.
¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.
Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
el aire la está velando.
Las ovejas de Glennkill
sábado, 28 de marzo de 2009
Proyecto Djehuty
En la sala más interna se encuentra la entrada a un pozo funerario de más de 8 metros de profundidad.
Al fondo de ese pozo se abre un acceso a una gran cámara de 5,50 metros de largo por 3,50 metros de ancho y 1,60 metros de altura, que estaba llena de tierra y piedras casi hasta el techo y que se ha excavado durante esta campaña.
El equipo de investigadores descubrió al fondo de esa cámara una entrada a un segundo pozo, de tres metros de profundidad, que daba paso a una segunda cámara, pensada y diseñada para servir como cámara sepulcral de Djehuty.
A la entrada de esta última cámara, los arqueólogos encontraron varios pendientes de oro que probablemente pertenecieron a Djehuty o a alguno de sus familiares que fueron enterrados con él, ya que datan de comienzos de la dinastía XVIII.
«En esta época los hombres importantes de la corte adoptaron la costumbre nubia de adornarse con pendientes, moda que poco después seguirían también los propios faraones», destaca el egiptólogo.
El investigador del CSIC detalla las características de la cámara: «Las paredes, de las que se conservan dos, se recubrieron de una capa de estuco, sobre la que se escribieron pasajes extraídos del Libro de los Muertos.
Esta composición religioso funeraria servía, supuestamente, para ayudar al difunto a superar los obstáculos en su camino hacia el más allá y alcanzar una vida eterna y plena en el paraíso.
Cambio de hora
1. El cambio horario se produce dos veces al año y su objetivo es ahorrar energía.
2. El cambio de hora es una medida que se empezó a adoptar durante la Primera Guerra Mundial.
3. En España, esta medida se lleva adoptando desde 1974, aunque la última regulación a la que nos hemos adaptado ha llegado de la mano de la directiva Europea 2000/84, que entre otras cosas unifica los días en los que se producen los cambios de hora en todos los países de la Unión Europea, siendo estos el último Domingo de Marzo y Octubre, respectivamente.
viernes, 27 de marzo de 2009
Leyenda sobre la invención del ajedrez
jueves, 26 de marzo de 2009
Fórmula matemática que predice las relaciones duraderas
Noticia curiosa: "La música, sentimiento global"
Un estudio del Instituto Max Planck de Neurología de Leipzig demuestra que incluso etnias, como los mafa de Camerún, que nunca han tenido contacto con la música occidental, reconocen en ella las emociones básicas que expresa.
Los mafa, a su vez, producen música que era totalmente desconocida para personas provenientes de la cultura occidental y que participaron en el experimento.
Tras cada una de las piezas los mafas debían relacionarlas con reproducciones de expresiones faciales de las que ya se ha mostrado que tienen una interpretación universal.
La música con un ritmo rápido, según Fritz, tiende a ser identificada con la alegría mientras que para la tristeza o el miedo el ritmo es menos decisivo que la tonalidad.
La Hora del Planeta
El objetivo de la iniciativa es lanzar un mensaje a los líderes mundiales que se reunirán en diciembre de este año en Copenhague para firmar un nuevo tratado global sobre cambio climático que sustituya al tratado de Kyoto. La campaña mundial comenzará en Nueva Zelanda -debido a la diferencia horaria- donde todos los generadores de diesel de las islas Chatham, un pequeño archipiélago en la costa este, serán apagados a la hora convenida.
El apagón mundial se irá trasladando hacia el oeste, desde las principales ciudades de Asia-Pacífico, hasta Europa, donde serán apagados monumentos emblemáticos como la Torre Eiffel en París, o la Acrópolis en Atenas. La campaña llegará después al continente americano, donde participarán las principales ciudades tanto del Norte como de centro y Sudamérica.
miércoles, 25 de marzo de 2009
Viajes cortos alrededor de Madrid: Chinchón
Comienzo hoy a informaros sobre sitios con encanto alrededor de Madrid. Según sea la época del año así pondré unos u otros, pues será en esa época cuando considero que merece más la pena su visita, bien por la temperatura ó bien porque su encanto radique en visitar tanto el pueblo como las afueras, y eso incluye su entorno natural.
Y aquí tenemos a Chinchón, que se encuentra aproximadamente a 47 km de Madrid, y es uno de los pueblos del sureste de la Comunidad de Madrid. Forma parte de la comarca de las Vegas (como Aranjuez), y desde Madrid se puede llegar por la A-3 tomando el desvío de la M-307, poco antes de llegar a Arganda. Desde allí se toman las carreteras M-311 y luego la M-313 hasta Chinchón. También se puede acceder por la A-4, tomando el desvío de la M-404, poco después de Valdemoro, que nos lleva por Ciempozuelos y Titulcia hasta Chinchón.
Historia
Los orígenes de Chinchón se remontan a la época de los carpetanos, aunque después se asentaron civilizaciones como la romana, la visigoda y la árabe. Durante la dominación de esta última Chinchón perteneció al reino de Toledo durante tres siglos y medio. Pero hacia 1139 y con la reconquista del Rey Alfonso VII deja de estar sometida al dominio árabe para quedar vinculada al término jurisdiccional del Concejo de Segovia.Los primeros documentos sobre la historia de Chinchón datan del siglo XV bajo el reinado de Juan II, siendo en este siglo cuando el Rey Enrique IV otorga a Chinchón la categoría de Villa. EI primer Conde de Chinchón fue Don Fernando de Cabrera y Bobadilla, título otorgado por Carlos V, aunque sin duda las condesas más conocidas fueron Doña Francisca Enriquez del Rivera, Virreina del Perú, descubridora de las propiedades curativas de la Quina también llamada Chinchona en su honor y Doña María Teresa de Borbón y Vallabriga XV Condesa de Chinchón, casada con Manuel Godoy e inmortalizada por el pincel de Francisco de Goya.Felipe V fue proclamado como Rey en la Plaza Mayor de Chinchón y concede el título de "Muy Noble y Muy Leal" a la villa como reconocimiento a la lealtad con la Corona. Hacia 1840 Chinchón queda bajo dominio del Gobierno de Madrid, fundándose años más tarde la "Sociedad de Cosecheros", principal motor industrial y económico de esta villa. En 1916 el Rey Alfonso XIII concede a Chinchón el título de Ciudad como agradecimiento a la adhesión y lealtad a la monarquía y diez años más tarde otorga el tratamiento de excelencia a su Ayuntamiento.En 1974 Chinchón fue declarado Conjunto Histórico Artístico.
Qué ver
Plaza Mayor:
Clásica Plaza medieval, data del siglo XV, su estructura es irregular y está guarnecida por soportales y un total de 234 balcones.
Iglesia de Ntra. Sra. de la Asunción: Construida en el XV. Tiene una mezcolanza de estilos que van desde el gótico al barroco, su retablo principal destaca por el magnífico cuadro de la "Asunción de la Virgen" pintado por Goya".
Torre del Reloj: Unida a la antigua iglesia de Ntra. Sra. de Gracia destruida en la guerra de Independencia. La torre se restauró en 1713, pero la iglesia quedó enterrada en la parte suroeste de la Plazuela de Palacio.
Teatro Lope de Vega: Construido en 1891 por la Sociedad de Cosecheros. Fue aquí donde Lope escribe y firma la obra El Blasón de los Chaves. Su telón de boca es una maravillosa pintura de la Plaza Mayor.
Castillo de los Condes: Residencia de los Condes de Cabrera hasta 1520, quedando muy dañado por el ataque quiñonero. El III Conde lo demuele y se realiza la construcción del actual entre los años 1590/1598. Visto en planta el castillo está constituido por dos cuerpos cuadrangulares. La parte principal de estancias poseía hermosas habitaciones. Tiene un patio central y debajo existen bóvedas con aljibes.
Ermita de San Roque: Construida en honor al patrono del municipio data del siglo XVI. De estilo barroco con muros de ladrillo y cajas de mampostería.
Ermita de San Antón:
Construida sobre la original del siglo XI. Seguramente sea el edificio religioso más antiguo de la ciudad.
Ermita de Ntra. Sra. de la Misericordia:Iglesia perteneciente al antiguo Hospital de la Misericordia fundado en el siglo XVII. De estilo barroco con fachada de ladrillo y puerta adintelada con ático.
Convento de San Agustín (parador de Turismo)
Data del siglo XV. Durante el siglo XVIII es un centro de formación humanística, con cátedras de teología, gramática y latín. En 1842 se convierte en Juzgado y cárcel del Partido Judicial y en el siglo XX alberga además los Juzgados de Instrucción y Comarcal. Se reconstruyó en 1982 convirtiéndose en Parador de Turismo.
Convento de las Clarisas:
Fundado en 1653 por el V Conde. Está compuesto por la iglesia de estilo herreriano y el convento del que es de destacar el claustro en dos plantas con galerías.
Casa de la Cadena: Es un edificio barroco de finales del siglo XVII. Se encuentra en el centro de la ciudad, y fue hospedaje del Rey Felipe V la noche del 25 de febrero de 1706.
Y por último contaros que, por si alguien se queda en Madrid en Semana Santa y le interesa ver una representación diferente de la Pasión, el día 11 de abril, al anochecer, se celebra un Acto Artístico Religioso por las calles de Chinchón, declarado de Interés Turístico Nacional desde 1980. En la represetación participan todos los vecinos de Chinchón. La Pasión se compone de ocho escenas que se realizan en los aledaños de la Plaza Mayor. Comienza en la Plaza Mayor con la escenificación de la Sagrada Cena, continúa haciendo recorrido por sus angostas calles. En la misma Plaza Mayor tiene lugar la Crucifixión en un escenario magníficamente escenificado con un excelente montaje de luz y sonido como para terminar en la fachada de la Iglesia con la Resurrección.
Espero que si vais, os guste.
AMOR INOPORTUNO SOR JUANA INES DE LA CRUZ
Amor Importuno.Dos dudas en que escoger Tengo, y no se a cual prefiera,Pues vos sentís que no quiera .Yyo sintiera querer.Con que si a cualquiera lado Quiero inclinarme, es forzoso Quedando el uno gustoso Que otro quede disgustado.Si daros gusto me ordena La obligación, es injusto Que por daros a vos gusto Haya yo de tener pena.Y no juzgo que habrá quien Apruebe sentencia tal,Como que me trate mal Por trataros a vos bien.Mas por otra parte siento Que es también mucho rigor Que lo que os debo en amor Pague en aborrecimiento.Y aun irracional parece Este rigor, pues se infiere,Si aborrezco a quien me quiere¿qué haré con quien aborrezco?No se como despacharos,Pues hallo al determinarme Que amaros es disgustarme .Y no amaros disgustaros;Pero dar un medio justo En estas dudas pretendo, Pues no queriendo, os ofendo,Y queriéndoos me disgusto.Y sea esta la sentencia,Porque no os podáis quejar,Que entre aborrecer y amar Se parta la diferencia,De modo que entre el rigor .Y el llegar a querer bien,Ni vos encontréis desdén .Ni yo pueda encontrar amor.Esto el discurso aconseja,Pues con esta conveniencia. Ni yo quedo con violencia Ni vos os partís con queja.Y que estaremos infiero .Gustosos con lo que ofrezco;Vos de ver que no aborrezco,Yo de saber que no quiero.Sólo este medio es bastante. A ajustarnos, si os contenta,Que vos me logréis atenta. Sin que yo pase a lo amante,Y así quedo en mi entender Esta vez bien con los dos;Con agradecer, con vos;Conmigo, con no querer.Que aunque a nadie llega a darse .En este gusto cumplido,Ver que es igual el partido. Servirá de resignarse.
CANTO II parte I
Y cuando se mostró Eos, la que nace de la mañana, la de dedos de rosa, al punto el amado hijo de Odiseo se levantó del lecho, vistió sus vestidos, colgó de su hombro la aguda espada y bajo sus pies, brillantes como el aceite, calzó hermosas sandalias.
Luego se puso en marcha, salió del dormitorio semejante a un dios en su porte y ordenó a los vocipotentes heraldos que convocaran en asamblea a los aqueos de largo cabello; aquéllos dieron el bando y éstos comenzaron a reunirse con premura. Después, cuando hubieron sido reunidos y estaban ya congregados, se puso en camino hacia la plaza en su mano una lanza de bronce ; mas no solo, que le seguían dos lebreles de veloces patas. Entonces derramó Atenea sobre él una gracia divina y lo contemplaban admirados todos los ciudadanos; se sentó en el trono de su padre y los ancianos le cedieron el sitio.
A continuación comenzó a hablar entre ellos el héroe Egiptio, quien estaba ya encorvado por la vejez y sabía miles de cosas, pues también su hijo, el lancero Antifo, había embarcado en las cóncavas naves en compañla del divino Odiseo hacia Ilión de buenos potros; lo había matado el salvaje Cíclope en su profunda cueva y lo había preparado como último bocado de su cena. Aún le quedaban tres: uno estaba entre los pretendientes y los otros dos cuidaban sin descanso los bienes paternos. Pero ni aun así se había olvidado de aquél, siempre lamentándose y afligiéndose. Derramando lágrimas por su hijo levantó la voz y dijo:
«Escuchadme ahora a mí, itacenses, lo que voy a deciros. Nunca hemos tenido asamblea ni sesión desde que el divino Odiseo marchó en las cóncavas naves. ¿Quién, entonces, nos convoca ahora de esta manera? ¿A quién ha asaltado tan grande necesidad ya sea de los jóvenes o de los ancianos? ¿Acaso ha oído alguna noticia de que llega el ejército, noticia que quiere revelarnos una vez que él se ha enterado?, ¿o nos va a manifestar alguna otra cosa de interés para el pueblo? A mí me parece que es noble, afortunado. ¡Así Zeus llevara a término lo bueno que él revuelve en su mente!»
Los Sabios
martes, 24 de marzo de 2009
¡Vaya Gallo!
enterito el gallinero,
pues de Malasia ha llegado
un gallo muy altanero.
Es un gallito gallero
que enamora a las gallinas
galleando con salero.
Al alba y a la alborada
se levanta como un rayo
con su cresta colorada,
en menos que canta un gallo.
Y con su quiquiriquí
se desmayan las gallinas
por acullá y por aquí.
El gallo malayo juega
con un pañuelo de tul
a la gallinita ciega
con una gallina azul.
Por este gallo tan bello
la gallina pierde el seso,
la cabeza y el resuello.
Y suspira la gallina:
-Yo es que a este gallo lo adoro.-
Y en cualquier rincón o esquina
pone sus huevos de oro.
Gallea el gallo derecho,
pone la cresta muy tiesa,
infla pluma y saca pecho.
Pasa el gallo saleroso,
todo el corral cacarea:
-Que siga usted tan hermoso.
-Gracias, y usted que lo vea.
Por Carmen Gil
Y ya de paso os dejo una entrada de youtube con la canción por antonomasia de la primavera: http://www.youtube.com/watch?v=NNC0kIzM1Fo
"This is Life" de Amy McDonnal
Aquí os dejo otra canción primaveral, de las que se escuchan por la radio, con la letra. por si alguien le interesa: http://www.youtube.com/watch?v=c6MRYLWJb1o
Lyrics :
Oh the wind whistles down´
The cold dark street tonight
And the people they were dancing to the music vibe
And the boys chase the girls
with the curls in their hair
While the shy tormented youth sit way over there
And the songs they get louder
Each one better than before
Chorus 2x
And you're singing the song
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and
you're head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
So you're heading down the road in your taxi for four
And you're waiting outside Jimmy's front door
But nobody's in and nobody's home 'til four
So you're sitting there with nothing to do
Talking about Robert Riger and his motley crew
And where you're gonna go and where you're gonna sleep tonight?
Where you gonna sleep tonight?
«Bienvenido, forastero, serás agasajado en mi casa. Luego que hayas probado del banquete, dirás qué precisas.»
Así diciendo, la condujo y ella le siguió, Palas Atenea. Cuando ya estaban dentro de la elevada morada, llevó la lanza y la puso contra una larga columna, dentro del pulimentado guardalanzas donde estaban muchas otras del sufridor Odiseo. La condujo e hizo sentar en un sillón y extendió un hermoso tapiz bordado; y bajo sus pies había un escabel. Al lado colocó un canapé labrado lejos de los pretendientes, no fuera que el huésped, molesto por el ruido, no se deleitara con el banquete alcanzado por sus arrogancias y para preguntarle sobre su padre ausente. Y una esclava derramó sobre fuente de plata el aguamanos que llevaba en hermosa jarra de oro, para que se lavara, y al lado extendió una mesa pulimentada. Luego la venerable ama de llaves puso comida sobre ella y añadió abundantes piezas escogidas, favoréciéndole entre los que estaban presentes. El trinchante les ofreció fuentes de toda clase de carnes que habían sacado del trinchador y a su lado colocó copas de oro. Y un heraldo se les acercaba a menudo y les escanciaba vino.
Luego entraron los arrogantes pretendientes y enseguida comenzaron a sentarse por orden en sillas y sillones. Los heraldos les derramaron agua sobre las manos, las esclavas amontonaron pan en las canastas y los jóvenes coronaron de vino las cráteras. Y ellos echaron mano de los alimentos que tenían dispuestos delante. Después que habían echado de sí el deseo de comer y beber, ocuparon su pensamiento el canto y la danza, pues éstos son complementos de un banquete; así que un heraldo puso hermosa cítara en manos de Femio, quien cantaba a la fuerza entre los pretendientes, y éste rompió a cantar un bello canto acompañándose de la cítara.
Entonces Telémaco se dirigió a Atenea, de ojos brillantes, y mantenía cerca su cabeza para que no se enteraran los demás:
«Forastero amigo, ¿vas a enfadarte por lo que te diga? Éstos se ocupan de la cítara y el canto ¡y bien fácilmente! , pues se están comiendo sin pagar unos bienes ajenos, los de un hombre cuyos blancos huesos ya se están pudriendo bajo la acción de la lluvia, tirados sobre el litoral, o los voltean las olas en el mar. ¡Si al menos lo vieran de regreso a Itaca...! Todos desearían ser más veloces de pies que ricos en oro y vestidos. Sin embargo, ahora ya está perdido de aciago destino, y ninguna esperanza nos queda por más que alguno de los terrenos hombres asegure que volverá. Se le ha acabado el día del regreso.
«Pero, vamos, dime esto e infórmame con verdad : ¿quién, de dónde eres entre los hombres?, ¿dónde están tu ciudad y tus padres?, ¿en qué nave has llegado?, ¿cómo te han conducido los marineros hasta Itaca y quiénes se precian de ser? Porque no creo en absoluto que hayas llegado aquí a pie. Dime también con verdad, para que yo lo sepa, si vienes por primera vez o eres huésped de mi padre; que muchos otros han venido a nuestro palacio, ya que también él hacía frecuentes visitas a los hombres.»
Y Atenea, de ojos brillantes, se dirigió a él:
«Claro que te voy a contestar sinceramente a todo esto. Afirmo con orgullo ser Mentes, hijo de Anquíalo, y reino sobre los tafios, amantes del remo. Ahora acabo de llegar aquí con mi nave y compañeros navegando sobre el ponto rojo como el vino hacia hombres de otras tierras; voy a Temesa en busca de bronce y llevo reluciente hierro. Mi nave está atracada lejos de la ciudad en el puerto Reitro, a los pies del boscoso monte Neyo. Tenemos el honor de ser huéspedes por parte de padre; puedes bajar a preguntárselo al viejo héroe Laertes, de quien afirman que ya no viene nunca a la ciudad y sufre penalidades en el campo en compañía de una anciana sierva que le pone comida y bebida cuando el cansancio se apodera de sus miembros, de recorrer penosamente la fructífera tierra de sus productivos viñedos.
«He venido ahora porque me han asegurado que tu padre estaba en el pueblo. Pero puede que los dioses lo hayan detenido en el camino, porque en modo alguno esta muerto sobre la tierra el divino Odiseo, sino que estará retenido, vivo aún, en algún lugar del ancho mar, en alguna isla rodeada de corriente donde lo tienen hombres crueles y salvajes que lo sujetan contra su voluntad.
«Así que te voy a decir un presagio porque los inmortales lo han puesto en mi pecho y porque creo que se va a cumplir, no porque yo sea adivino ni entienda una palabra de aves de agüero : ya no estará mucho tiempo lejos de su tierra patria, ni aunque lo retengan ligaduras de hierro. Él pensará cómo volver, que es rico en recursos.
«Pero, vamos, dime e infórmame con verdad si tú, tan grande ya, eres hijo del mismo Odiseo. Te pareces a aquél asombrosamente en la cabeza y los lindos ojos; que muy a menudo nos reuníamos antes de embarcar él para Troya, donde otros argivos, los mejores, embarcaron en las cóncavas naves. Desde entonces no he visto a Odiseo, ni él a mí.»
Y Telémaco le contestó discretamente:
«Desde luego, huésped, te voy a hablar sinceramente. Mi madre asegura que soy hijo de él; yo, en cambio, no lo sé; que jamás conoció nadie por sí mismo su propia estirpe. ¡Ojalá fuera yo el hijo dichoso de un hombre al que alcanzara la vejez en medio de sus posesiones! Sin embargo, se ha convertido en el más desdichado de los mortales hombres aquél de quien dicen que yo soy hijo, ya que me lo preguntas.»
Y Atenea, de ojos brillantes, se dirigió a él:
Seguro que los dioses no te han dado linaje sin nombre, puesto que Penélope te ha engendrado tal como eres. Con que, vamos, dime esto e infórmame con verdad : ¿qué banquete, qué reunión es ésta y que necesidad tienes de ella? ¿Se trata de un convite o de una boda?, porque seguro que no es una comida a escote: ¡tan irrespetuosos me parece que comen en el palacio, más de lo conveniente! Se irritaría viendo tantas torpezas cualquier hombre con sentido común que viniera.»
Y Telémaco le contestó discretamente:
«Huésped, puesto que me preguntas esto a inquieres, este palacio fue en otro tiempo seguramente rico a irreprochable mientras aquel hombre estaba todavía en casa. Pero ahora los dioses han decidido otra cosa maquinando desgracias; lo han hecho ilocalizable más que al resto de los hombres. No me lamentaría yo tanto por él aunque estuviera muerto, si hubiera sucumbido entre sus compañeros en el pueblo de los troyanos o entre los brazos de los suyos, una vez que hubo cumplido la odiosa tarea de la guerra. En este caso le habría construido una tumba el ejército panaqueo y habría cosechado para el futuro un gran renombre para su hijo. Sin embargo, las Harpías se lo han llevado sin gloria; se ha marchado sin que nadie lo viera, sin que nadie le oyera, y a mí sólo me ha legado dolores y lágrimas.
«Pero no solo lloro y me lamento por aquél; que los dioses me han proporcionado otras malas preocupaciones, pues cuantos nobles reinan sobre las islas Duliquio, Same y la boscosa Zantez y cuantos son poderosos en la escarpada Itaca pretenden a mi madre y arruinan mi casa. Ella ni se niega al odioso matrimonio ni es capaz de ponerles coto, y ellos arruinan mi hacienda comiéndosela. Luego acabarán incluso conmigo mismo.»
Y le contestó, irritada, Palas Atenea:
«¡Ay, ay, mucha falta te hace ya el ausente Odiseo!; que pusiera él sus manos sobre los desvergonzados pretendientes. Pues si ahora, ya de regreso, estuviera en pie ante el pórtico del palacio sosteniendo su hacha, su escudo y sus dos lanzas tal como yo le vi por primera vez en nuestro palacio bebiendo y gozando del banquete recién llegado de Efira, del palacio de Mermérida... (había marchado allí Odiseo en rápida nave para buscar veneno homicida con que untar sus broncíneas flechas. Aquél no se lo dió, pues veneraba a los dioses que viven siempre, pero se lo entregó mi padre, pues lo amaba en exceso). ¡Con tal atuendo se enfrentara Odiseo con los pretendientes! Corto el destino de todos sería y amargas sus nupcias. Pero está en las rodillas de los dioses si tomará venganza en su palacio al volver o no.
«En cuanto a ti, te ordeno que pienses la manera de echar del palacio a los pretendientes. Conque, vamos, escúchame y presta atención a mis palabras: convoca mañana en asamblea a los héroes aqueos y hazles a todos manifiesta tu palabra; y que los dioses sean testigos. Ordena a los pretendientes que se dispersen a sus casas, y a tu madre.., si su deseo la impulsa a casarse, que vuelva al palacio de su poderoso padre; le prepararán unas nupcias y le dispondrán una dote abundante, cuanta es natural que acompañe a una hija querida.
«A ti, sin embargo, te voy a aconsejar sagazmente, por si quieres obedecerme: bota una nave de veinte remos, la mejor, y marcha para informarte sobre tu padre largo tiempo ausente, por si alguno de los mortales pudiera decirte algo o por si escucharas la Voz que viene de Zeus, la que, sobre todas, lleva a los hombres las noticias.
«Primero dirígete a Pilos y pregunta al divino Néstor, y desde allí a Esparta al palacio del rubio Menelao, pues él ha llegado al postrero de los aqueos que visten bronce. Si oyes de tu padre que vive y está de vuelta, soporta todavía otro año, aunque tengas pesar; pero si oyes que ha muerto y que ya no vive, regresa enseguida a tu tierra patria, levanta una tumba en su honor y ofréndale exequias en abundancia, cuantas están bien.
Y entrega tu madre a un marido. Luego que esto hayas concluido, medita en tu mente y en tu corazón la manera de matar a los pretendientes en tu casa con engaño o a las claras.
Y es preciso que no juegues a cosas de niños, pues no eres de edad para hacerlo. ¿No has oído qué fama ha cobrado el divino Orestes entre todos los hombres por haber matado al asesino de su padre, a Egisto fecundo en ardides, porque había quitado la vida a su ilustre padre? También tú, amigo —pues te veo vigoroso y bello—, sé valiente para que alguno de tus descendientes hable bien de ti. Yo me marcho ahora mismo a la rápida nave junto a mis compañeros, que deben estar cansados de tanto esperarme. Tú ocúpate de esto y presta oídos a mis palabras.»
Y le contestó Telémaco discretamente:
«Huésped, en verdad dices esto con sentimientos amigos, como un padre a su hijo, y jamás los echaré a olvido. Mas, vamos, quédate ahora por muy deseoso que estés del camino, para que después de bañarte y gozar en tu pecho marches alegre a la nave portando un presente, un regalo estimable y hermoso que será para ti un tesoro de mí, como los que hospedan dan a sus huéspedes.»
Y contestó luego Atenea, de ojos brillantes:
«No me detengas más, que ya ansío el camino. El regalo que tu corazón te empuje a darme, entrégamelo cuando vuelva otra vez para llevarlo a casa. Escoge uno bueno de verdad y tendrás otro igual en recompensa.»
Así hablando, partió la de ojos brillantes, Atenea, y se remontó como un ave, e infundió audacia en el pecho de Telémaco y valentía. Pero después de reflexionar en su mente quedó estupefacto, pues pensó que era un dios. Y, mortal a los dioses igual, marchó enseguida junto a los pretendientes.
Entre éstos estaba cantando el ilustre aedo, y ellos escuchaban sentados en silencio. Cantaba el regreso de los aqueos que Palas Atenea les había deparado funesto desde Troya. La hija de Icario, la prudente Penélope, acogió en su pecho el inspirado canto desde el piso de arriba y descendió por la elevada escalera de su palacio; mas no sola, que la acompañaban dos siervas. Cuando hubo llegado a los pretendientes la divina entre las mujeres, se detuvo junto al pilar central del techo labrado llevando ante sus mejillas un grueso velo, y a cada lado se puso una fiel sirvienta. Luego habló llorando al divino aedo:
«Femio, sabes otros muchos cantos, hechizo de los mortales, hazañas de hombres y dioses que los aedos hacen famosas. Cántales uno de éstos sentado a su lado y que ellos beban su vino en silencio; mas deja ya ese canto triste que me está dañando el corazón dentro del pecho, puesto que a mí sobre todos me ha alcanzado un dolor inolvidable, pues añoro, acordándome continuamente, la cabeza de un hombre cuyo renombre es amplio en la Hélade y hasta el centro de Argos».
Y Telémaco le dijo discretamente:
«Madre mía, ¿qué reprochas al amable aedo que nos deleite como le impulse su voluntad? No son los aedos culpables, sino en cierto sentido Zeus, el que dota a los hombres que comen grano como quiere a cada uno».
Para éste no habrá castigo porque cante el destino aciago de los dánaos, pues éste es el canto que más celebran los hombres, el que llega más reciente a los oyentes.
«Que tu corazón y tu espíritu soporten escucharlo, pues no sólo Odiseo perdió en Troya el día de su regreso, que también perecieron otros muchos hombres. Conque marcha a tu habitación y cuídate de tu trabajo, el telar y la rueca, y ordena a las esclavas que se ocupen del suyo. La palabra debe ser cosa de hombres, de todos, y sobre todo de mí, de quien es el poder en este palacio.»
Admiróse ella y se encaminó de nuevo a su habitación, pues puso en su interior la palabra discreta de su hijo. Subió al piso de arriba en companía de las esclavas y luego rompió a llorar a Odiseo su esposo hasta que Atenea, de ojos brillantes, echo dulce sueño sobre sus parpados.
Los pretendientes rompieron a alborotar en el sombrío mégaron y deseaban todos acostarse en su cama al lado de ella. Entonces comenzó a hablarles Telémaco discretamente:
«Pretendientes de mi madre que tenéis excesiva insolencia, gocemos ahora con el banquete y que no haya vocerío, puesto que lo mejor es escuchar a un aedo como éste, semejante en su voz a los dioses».
«Al amanecer marchemos a la plaza y sentemonos todos para que os diga sin empacho que salgáis de mi palacio, os preparéis otros banquetes y comáis vuestros propios bienes invitándoos mutuamente. Pero si os parece lo mejor y más acertado destruir sin pagar la hacienda de un solo hombre, consumidla. Yo clamaré a los dioses, que viven siempre, por si Zeus de algun modo me concede que vuestras obras sean castigadas: pereceréis al punto, sin nadie que os vengue, dentro de este palacio!»
Así habló, y todos clavaron los dientes en sus labios. Estaban admirados de Telémaco porque había hablado audazmente. Y Antínoo, hijo de Eupites, se dirigió a él:
«Telémaco, seguramente los dioses mismos te enseñan a ser ya arrogante en la palabra y a hablar audazmente. ¡Que el hijo de Crono no te haga rey de Itaca, rodeada de mar, cosa que por linaje te corrresponde como herencia paterna! »
Y Telemaco le contestó discretamente:
«Antínoo, aunque te enojes conmigo por lo que voy a decir, esto es precisamente lo que quisiera yo obtener si Zeus me lo concede. ¿O acaso crees que es lo peor entre los hombres? No es nada malo ser rey, no; rapidamente tu palacio se hace rico y tu mismo más respetado. Pero hay muchos otros personajes reales en Itaca, rodeada de mar; que uno de ellos ocupe el trono, muerto el divino Odiseo. Yo seré soberano de mi palacio y de los esclavos que el divino Odiseo tomó para mi como botin. »
Y Eurímaco, hijo de Pólibo, le dijo a su vez:
«Telémaco, en verdad está en las rodillas de los dioses quién de los aqueos va a reinar en Itaca, rodeada de mar; tú harías mejor en conservar tus posesiones y reinar sobre tus esclavos. ¡Cuidado no venga algún hombre que lo prive de tus posesiones por la fuerza, contra tu voluntad, mientras Itaca siga habitada!
«Pero quiero, excelente, preguntarte sobre el forastero de dónde es, de qué tierra se precia de ser y dónde tiene ahora su linaje y heredad paterna. ¿Acaso trae un mensaje de tu padre ausente o ha llegado aquí por algún asunto propio? Cuán rápido se levantó y marchó enseguida sin esperar a que lo conociéramos. Desde luego no parecía en su aspecto un hombre del pueblo.»
Y Telémaco le contestó discretamente:
«Eurímaco, con certeza se ha acabado el regreso de mi padre. No hago ya caso a noticia alguna, venga de donde viniere, ni presto oídos al oráculo de procedencia divina que mi madre pueda comunicarme llamándome al mégaron. Este hombre es huésped paterno mío y afirma con orgullo que es Mentes, hijo del prudence Anquíalo, y reina sobre los Tafios, amantes del remo.»
Así dijo Telémaco, aunque había reconocido a la diosa inmortal en su mente.
Volvieron ellos al baile y al canto para deleitarse y aguardaron al lucero de la tarde y cuando se estaban deleitando les sobrevino éste, así que se pusieron en camino cada uno a su casa deseando acostarse.
Entonces Telémaco se dirigió cavilando hacia el lecho, hacia donde tenía construido su suntuoso dormitorio en el muy hermoso patio, en lugar de amplia visión. Junto a él llevaba teas ardientes la fiel Euriclea, hija de Ope Pisenórida, a la que había comprado en otro tiempo Laertes, cuando todavía era adolescente, por el valor de veinte bueyes; la honraba en el palacio igual que a su casta esposa, pero nunca se unió a ella en la cama por evitar la cólera de su mujer. Ésta era quien llevaba a su lado las ardientes antorchas y lo amaba más que ninguna esclava, pues lo había criado cuando era pequeño.
Abrió Telémaco las puertas del dormitorio, suntuosamente construido, y se sentó en el lecho, se desnudó del suave manto y lo echó sobre las manos de la muy diligente anciana. Ésta estiró y dobló el manto y colgándolo de un clavo junto al lecho agujereado se puso en camino para salir del dormitorio. Tiró de la puerta con una anilla de plata y echó el cerrojo con la correa.
Durante toda la noche, cubierto por el vellón de una oveja, planeaba él en su mente el viaje que le había dispuesto Atenea.
lunes, 23 de marzo de 2009
Día mundial de la Metereología
El Día Mundial de la Meteorología Mundial se celebra el 23 de marzo y es la ocasión ideal para advertir acerca de los efectos que tiene la contaminación en el clima. El adelgazamiento de la capa de ozono ha provocado un calentamiento de la tierra que podría representar un aumento de la temperatura hasta de 4.5º C hacia el año 2100, si no se adoptan medidas preventivas.
Se teme que esto pueda provocar el deshielo de glaciares y zonas polares provocando que el nivel del mar se eleve a hasta en 95 centímetros, lo cual amenazaría la propia existencia de algunos países insulares con zonas bajas y planicies costeras.
Durante la celebración de un nuevo aniversario, debe resaltarse la importancia de comprender mejor la función de los océanos en el sistema climático, y la necesidad de contribuir en la preservación de este vital recurso natural como legado para las generaciones futuras.
Dada la vulnerabilidad del hombre ante los fenómenos y cambios climatológicos, contar con servicios metereológicos que puedan prevenir desastres es imprescindible. La Organización Metereológica Mundial (OMM) en conjunción con la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ) y otras organizaciones, realizan una vigilancia constante del los océanos a nivel mundial, por medio de satélites de observación, estaciones meteorológicas, aeronaves, boyas meteorológicas, etc.
Para hacer un balance de estos programas se institucionalizó el Día Mundial de la Metereología, ocasión propicia para realizar foros y seminarios que sirvan para analizar y conseguir soluciones a los problemas ambientales del mundo.
La Metereología es fundamental para predecir sequías, inundaciones y otro tipo de fenómenos que causan estragos a la humanidad.
La Organización Mundial de la Meteorología
Desde la predicción meteorológica hasta la investigación sobre la contaminación del aire, pasando por el cambio climático, los estudios del agotamiento de la capa de ozono y la predicción de las tormentas tropicales, la Organización Meteorológica Mundial (OMM) coordina la actividad científica mundial para que la información meteorológica, y otros servicios lleguen con rapidez y precisión cada vez mayores al público, al usuario privado y comercial, a la navegación aérea y marítima internacional.
Las actividades de la OMM contribuyen a la seguridad de vidas y bienes, al desarrollo socioeconómico de las naciones y a la protección del medio ambiente.
Con sede en Ginebra, esta Organización cuenta con 185 Miembros, forma parte de las Naciones Unidas y es la voz científica y autorizada en cuanto concierne al estado y al comportamiento de la atmósfera y el clima de la Tierra.
El Convenio Meteorológico Mundial, por el que se creó la Organización Meteorológica Mundial (OMM), fue adoptado en la Duodécima Conferencia de Directores de la Organización Meteorológica Internacional (OMI) reunida en Washington en 1947.
Aunque el Convenio mismo entró en vigor en 1950, la OMM inició efectivamente sus actividades como sucesora de la OMI en 1951, y, a fines de este año quedó establecida como organismo especializado de las Naciones Unidas por acuerdo concertado entre las Naciones Unidas y la OMM.
Los fines de la OMM son facilitar la cooperación internacional en servicios y observaciones meteorológicos, promover el intercambio rápido de información meteorológica, la normalización de las observaciones meteorológicas y la publicación uniforme de observaciones y estadísticas.
También fomenta la aplicación de la meteorología a la navegación aérea y marítima, a los problemas del agua, a la agricultura y a otras actividades humanas, promueve la hidrología operativa y estimula la investigación y capacitación en meteorología.
Fuente: Organización Meteorológica Mundial de la Organización de Naciones Unidas.
Canto I ... parte II ...
Y le contestó el que reúne las nubes, Zeus:
«Hija mía, ¡qué palabra ha escapado del cerco de tus dientes! ¿Cómo podría olvidarme tan pronto del divino Odiseo, quien sobresale entre los hombres por su astucia y más que nadie ha ofrendado víctimas a los dioses inmortales que poseen el vasto cielo? Pero Poseidón, el que conduce su carro por la tierra, mantiene un rencor incesante y obstinado por causa del Cíclope a quien aquél privó del ojo, Polifemo, igual a los dioses, cuyo poder es el mayor entre los Cíclopes. Lo parió la ninfa Toosa, hija de Forcis, el que se cuida del estéril mar, uniéndose a Poseidón en profunda cueva. Por esto, Poseidón, el que sacude la tierra, no mata a Odiseo, pero lo hace andar errante lejos de su tierra patria. Conque, vamos, pensemos todos los aquí presentes sobre su regreso, de forma que vuelva. Y Poseidón depondrá su cólera; que no podrá él solo rivalizar frente a todos los inmortales dioses contra la voluntad de éstos.»
Y le contestó luego la diosa de ojos brillantes, Atenea:
«Padre nuestro Cronida, supremo entre los que mandan, si por fin les cumple a los dioses felices que regrese a casa el muy astuto Odiseo, enviemos enseguida a Hermes, al vigilante Argifonte, para que anuncie inmediatamente a la Ninfa de lindas trenzas nuestra inflexible decisión: el regreso del sufridor Odiseo. Que yo me presentaré en Itaca para empujar a su hijo y ponerle valor en el pecho a que convoque en asamblea a los aqueos de largo cabello a fin de que pongan coto a los pretendientes que siempre le andan sacrificando gordas ovejas y cuernitorcidos bueyes de rotátiles patas. Lo enviaré también a Esparta y a la arenosa Pilos para que indague sobre el regreso de su padre, por si oye algo, y para que cobre fama da valiente entre los hombres.»
Así diciendo, ató bajo sus pies las hermosas sandalias inmortales, doradas, que la suelen llevar sobre la húmeda superficie o sobre tierra firme a la par del soplo del viento. Y tomó una fuerte lanza con la punta guarnecida de agudo bronce, pesada, grande, robusta, con la que domeña las filas de los héroes guerreros contra los que se encoleriza la hija del padre Todopoderoso. Luego descendió lanzándose de las cumbres del Olimpo y se detuvo en el pueblo de Itaca sobre el pórtico de Odiseo, en el umbral del patio. Tenía entre sus manos una lanza de bronce y se parecía a un forastero, a Mentes, caudillo de los tafios. ...
domingo, 22 de marzo de 2009
¿Os atreveis con más.....?
- ¿Qué está en el centro de París?
- ¿Qué tiene Adán delante y Eva detrás?
- ¿En qué sitio está el Jueves antes que el Miércoles?
2. Una historia de Napoleón.
Un soldado de Napoleón perdió un brazo en una batalla. Las autoridades y el propio Napoleón le hicieron un gran homenaje y le impusieron una condecoración. La ambición de este soldado era tal que, al poco tiempo, deseoso de una nueva condecoración, en otra batalla desenvainó la espada y de un tajo se cortó el otro brazo. ¿Crees que hizo bien?.
3. A mí me aprovecha el hombre
de mí muchas cosas hace
pero pronunia mi nombre
cada vez que un hombre nace.
Soluciones a los enigmas de la semana pasada
1. Solución enigma de la exploradora: La exploradora dijo: "Moriré en el caldero". Si estafrase fuese cierta, la condenaa debería morir envenenada. Pero, en tal caso, la frase ya sería falsa. Porotra parte, si es falsa, debería morir en el caldero; pero en tal caso sería verdadera. La sagaz exploradora consiguió el indulto.
2. Solución al enigma de Adán y Eva: Porque ninguno de los dos tenía ombligo.
3. Granada (Gran - A - da)
Día mundial del agua
El debate en Colombia
En Oasis de Villa, 10 km al sur de Lima, centenares de amas de casa esperan la llegada del agua como si fuera el maná. A veces llega en carrotanques, pero a menudo son comerciantes informales quienes traen el líquido que, aunque costoso, suele contener gusanos, larvas de mosquito y hasta restos de materia fecal.
En Kenia, una mujer lleva sobre su cabeza una pimpina amarilla con la que espera satisfacer las necesidades de cocina y aseo de su hogar. Tuvo que esperar cuatro horas en una fila bajo el sol, para poder llenarla, porque forma parte del 70 por ciento de la población del África subsahariana que no tiene acceso regular al agua potable.
En Ahmadabad (India), los recipientes plásticos se amontonan por docenas junto a los tubos de distribución. Cientos de personas acuden a llenarlos y tienen que disputarse las ajadas mangueras que salen de un bloque de cemento.
Escenas como estas se repiten en los cinco continentes. Hoy se celebra el Día Mundial del Agua, pero hay poco que festejar. La propuesta de varios países latinoamericanos, España y Suiza de declarar el acceso al agua como un derecho humano fracasó ayer en el Foro Mundial del Agua (FMA), que se lleva a cabo en Estambul, ante la falta de consenso.
"El agua cuesta dinero, por eso no se ha declarado derecho humano, ya que (esta declaración) podría crear problemas", explicó con decepción Hasan Sarikaya, del Ministerio de Medio Ambiente de Turquía.
Precisamente para protestar por la 'mercantilización' del agua, defensores de los derechos humanos, ambientalistas, sindicalistas y activistas llegaron a Estambul, en donde inauguraron un 'antiforo'.
"La degradación de ciudadanos a clientes es un desastre, sobre todo para los más pobres, porque los excluye", declaró el economista español Pedro Arrojo. Más alarmista, el escritor británico Jonathan Neale, militante de la lucha contra el calentamiento climático, describió una visión apocalíptica del porvenir.
"Cuando se produce un cambio climático masivo y que el agua es organizada de semejante manera, las consecuencias son la hambruna y la guerra. Vivíamos en los tiempos de la guerra del petróleo, ahora vamos a vivir las guerras del agua", predijo el activista.
Un futuro árido
La posición de Neale parece hallar claro sustento en las cifras. Unos 4.200 niños mueren cada 24 horas en el mundo debido a la falta del agua potable o por enfermedades relacionadas con su carencia. Más de 900 millones de personas no tienen acceso al líquido vital, y 125 millones de niños menores de 5 años viven en hogares sin fuentes mejoradas de agua potable.
Y según la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos (Ocde), 3.900 millones de personas en el mundo -la mitad de la población del planeta- tendrán problemas serios para conseguir el líquido en el año 2030.
Solo en Latinoamérica, casi 100 millones de personas carecen de todo recurso hídrico, mientras que en Colombia las cifras indican que 16 millones de personas no reciben agua potable y dos niños mueren a diario por culpa de la diarrea.
Por eso, organismos como la Unicef se hallaron ayer -en la antesala del cierre, esta tarde, del Foro Mundial del Agua- haciendo un serio llamado de atención al mundo: "La evolución del suministro de agua es claramente insuficiente en comparación con el nivel necesario para alcanzar el Objetivo del Milenio número 7, que contempla la reducción a la mitad del porcentaje de población que no tiene acceso a agua potable de manera continuada".
Paralelamente, representantes de la sociedad civil y parlamentarios de cerca de 70 países, principalmente de Latinoamérica y África, pidieron el fin del Foro Mundial del Agua tal y como está concebido, al considerarlo "falto de democracia y transparencia". Para ellos, el tema debe ser manejado por la ONU, ya que, en su opinión, el Consejo Mundial del Agua, una institución privada, "está profundamente influida por las compañías privadas del agua
Cualquiera su pondría que , como enamorado, esperaba recibir el regalo de la voz amortiguada de esa mujer dulce que parece sacada de un museo y que le ama. Pero quien pensará así se equivocaría, porque la voz que atraviesa la puerta es masculina y cansada y exige,sin esperanza de conseguirlo, silencio a unos estudiantes que le rechazan y reclaman a la que desapareció sin despedirse. El espía suspira sastifecho y recompone la figura ganado por una paz repentina , una sensación semejante a la de palparse a la altura del corazón y saber que la criatura temible sigue allí,acurrucada en su bolsillo y alerta;ese alivio infinito de quien abre los ojos en medio de la noche y comprueba que no le han alcanzado los cuchillos de quienes le perseguían en sus sueños. Ese inmenso respiro.
La Ciudad - Kavafis-
Canto I
Cuéntame, Musa, la historia del hombre de muchos senderos,
que anduvo errante muy mucho después de Troya sagrada asolar;
vió muchas ciudades de hombres y conoció su talante,
y dolores sufrió sin cuento en el mar tratando
de asegurar la vida y el retorno de sus compañeros.
Mas no consiguió salvarlos, con mucho quererlo,
pues de su propia insensatez sucumbieron víctimas,
¡locas! de Hiperión Helios las vacas comieron,
y en tal punto acabó para ellos el día del retorno.
Diosa, hija de Zeus, también a nosotros,
cuéntanos algún pasaje de estos sucesos.
Ello es que todos los demás, cuantos habían escapado a la amarga muerte, estaban en casa, dejando atrás la guerra y el mar. Sólo él estaba privado de regreso y esposa, y lo retenía en su cóncava cueva la ninfa Calipso, divina entre las diosas, deseando que fuera su esposo.
Y el caso es que cuando transcurrieron los años y le llegó aquel en el que los dioses habían hilado que regresara a su casa de Itaca, ni siquiera entonces estuvo libre de pruebas; ni cuando estuvo ya con los suyos. Todos los dioses se compadecían de él excepto Poseidón, quién se mantuvo siempre rencoroso con el divino Odiseo hasta que llegó a su tierra.
Pero había acudido entonces junto a los Etiopes que habitan lejos (los Etiopes que están divididos en dos grupos, unos donde se hunde Hiperión y otros donde se levanta), para asistir a una hecatombe de toros y carneros; en cambio, los demás dioses estaban reunidos en el palacio de Zeus Olímpico. Y comenzó a hablar el padre de hombres y dioses, pues se había acordado del irreprochable Egisto, a quien acababa de matar el afamado Orestes, hijo de Agamenón. Acordóse, pues, de éste, y dijo a los inmortales su palabra:
«¡Ay, ay, cómo culpan los mortales a los dioses!, pues de nosotros, dicen, proceden los males. Pero también ellos por su estupidez soportan dolores más allá de lo que les corresponde. Así, ahora Egisto ha desposado cosa que no le correspondía a la esposa legítima del Atrida y ha matado a éste al regresar; y eso que sabía que moriría lamentablemente, pues le habíamos dicho, enviándole a Hermes, al vigilante Argifonte, que no le matara ni pretendiera a su esposa. "Que habrá una venganza por parte de Orestes cuando sea mozo y sienta nostalgia de su tierra." Así le dijo Hermes, mas con tener buenas intenciones no logró persuadir a Egisto. Y ahora las ha pagado todas juntas.»
Y le contestó luego la diosa de ojos brillantes, Atenea:
sábado, 21 de marzo de 2009
-Primavera
De un tipo que muere el día que cumple setenta años se puede decir lo que queráis menos que no exhibe puntualidad inglesa. Konstandinos Kavafis nació, vivió y murió en Alejandría. La frase, así dicha, completa el círculo de una biografía plena; es más, adquiere la categoría de verso. Venimos a irnos. A irnos de vuelta a Ítaca, donde Odiseo, o Ulises, como prefiráis, se empeñó en regresar después de lo de Troya. Ya lo cantó Homero, ya lo contó Krahe. Ya lo sabemos. Pero queremos saber más. ¿Qué nos dice ahora el poeta Kavafis al respecto de este regreso a Ítaca? ¿Cómo va a ser este regreso de un alejandrino a la patria del más fecundo en ardides de los héroes homéricos? ¿Qué consejos nos da?
Cuando salgas en el viaje, hacia Ítaca desea que el camino sea largo,pleno de aventuras, pleno de conocimientos.A los Lestrigones y a los Cíclopes,al irritado Poseidón no temas,tales cosas en tu ruta nunca hallarás,si elevado se mantiene tu pensamiento, si una selecta emoción tu espíritu y tu cuerpo embarga.A los Lestrigones y a los Cíclopes,y al feroz Poseidón no encontrarás,si dentro de tu alma no los llevas,si tu alma no los yergue delante de ti.
Que se hinchen las velas, que mujan las maderas de las naos, que las naves estrujen sus ligamentos, sus articulaciones, que estiren los remeros el ánimo, que vamos hacia Ítaca, que estamos volviendo, ¿de dónde?, ¿y para qué?, me pregunto. Pero para Kavafis esto no parece más importante que lo otro, lo de dentro. Porque Kavafis se nos muestra, no como un héroe micénico que cruza el camino del destino con gesto imperturbable, sino como un héroe de paseo de barrio, un héroe que disfruta más con los fluidos taberneros que con la sangre derramada de Héctor. Kavafis no clamaría ante las murallas de Troya para que saliera Héctor, pero sí ante la taberna que demora unos minutos la hora de su apertura. Todo está en su interior, no le teme a Poseidones ningunos, pues éstos, él lo sabe, ya no habitan el Olimpo, sino el interior de los corazones humanos. Y a mí, en la última analítica, me han visto de todo menos Poseidones. Puedo seguir con el poema-viaje, pues.
Desea que el camino sea largo.Que sean muchas las mañanas estivales en que con cuánta dicha, con cuánta alegría entres a puertos nunca vistos:detente en mercados fenicios,y adquiere las bellas mercancías,ámbares y ébanos, marfiles y corales,y perfumes voluptuosos de toda clase,cuanto más abundantes puedas perfumes voluptuosos;anda a muchas ciudades egipcias a aprender y aprender de los sabios.
Mercados fenicios, perfumes voluptuosos, ciudades egipcias cuajadas de sabios… Este tipo de viajes no aparece en las guías, pero es el elegido por Kavafis, al que imagino escribiendo estos versos entre las mismas bellas mercancías, ámbares y ébanos que él mismo cita. Probablemente no fuera así, o sí, pero qué otra imagen puede acudir a las mentes si sabemos que el poema fue escrito en Alejandría. Alejandría, Alexandria, posada a medio camino entre el futuro e Ítaca, hostal de la carretera de la Historia: ciudad egipcia, precisamente, donde aprender de sabios. ¿Se estaba reclamando Kavafis a sí mismo en ese verso? ¿Nos estaba animando a ir a visitarlo, aunque para ello tuviéramos que postergar nuestro regreso a Ítaca? ¿Tan solo estaba? ¿Tanta soledad cabe en la escritura?
Siempre en tu pensamiento ten a Ítaca.Llegar hasta allí es tu destino.Pero no apures tu viaje en absoluto.Mejor que muchos años dure:y viejo ya ancles en la isla,rico con cuanto ganaste en el camino,sin esperar que riquezas te dé Ítaca.Ítaca te dio el bello viaje.Sin ella no hubieras salido al camino.Otras cosas no tiene ya que darte.Y si pobre la encuentras, Ítaca no te ha engañado.Sabio así como llegaste a ser, con experiencia tanta,ya habrás comprendido las Ítacas qué es lo que significan.
De acuerdo, pero, por mucho que alarguemos la vuelta, por mucho que seamos precisos memorialistas en diarios y cuadernos de bitácoras, por mucho que nos demoremos con Circe, por mucho que nos dejemos enredar por las promesas y los calditos de puchero de Calipso o por las sábanas recién limpias de Nausicaa… algún día, alguna mañana se abrirá el horizonte y aparecerá ante nuestros ojos el puerto de Ítaca. ¿Y si no somos tan mayores y venerables, Kavafis? ¿Qué haremos entonces, cuando volvamos a lo cotidiano, cuando hayamos constatado que las geometrías de Penélope siguen en su lugar? ¿Y si nos topamos con un Telémaco caprichoso, contestón, maleducado? ¿Y si no tenemos más entretenimiento que rehacer lo destejido por Penélope? ¿Qué haremos ese día, cuando lleguemos a Ítaca? Según me dijo Krahe con una copa en la mano: cuando lleguemos a Ítaca… nos volvemos a marchar. Quizá vivir consista en eso: en andar en un trasiego de ida y vuelta… a ninguna parte. (artciculo de Angelcaido)